I doppiatori si schierano contro l'accordo IA di Sag-Aftra
Non hanno avuto il nostro consenso!
di Revil-Rosa
L'accordo stretto con Replica Studios permette ai doppiatori di registrare una replica della loro voce, replica che sarà poi utilizzabile per lo sviluppo di giochi o di altri progetti digitali. Stando al sito ufficiale di SAG-AFTRA, questo accordo permetterà agli studi e ad altre realtà interessate nel doppiaggio di accedere ai talenti sotto SAG-AFTRA attraverso Replica. Questo accordo, stando alle dichiarazioni della casa, è "un importante passo avanti verso l'utilizzo etico del doppiaggio mediante AI".
L'inghippo di questo accordo che ha fatto scatenare i doppiatori sta nella dichiarazione successiva dell'azienda, la quale afferma che "l'accordo è stato approvato coinvolgendo i membri della union's voice-over performer community". Detto questo, apparentemente nessun doppiatore ha potuto esprimere la propria opinione in merito a questo accordo e per questo molti nomi noti del doppiaggio americano hanno dato voce ai propri pensieri via X. Di seguito riportiamo alcuni messaggi di personalità note:
- Steve Blum, noto per aver dato la voce a Spike di Cowboy Bebop e per essere stato uno dei doppiatori più prolifici in campo videogiochi nel 2012, ha dichiarato di non aver preso parte a questo accordo e di non aver sentito né mai conosciuto nessuno che sapesse di questo.
- Khoi Dao, doppiatore di Albedo in Genshin Impact, ha condiviso un messaggio a dir poco provocatorio che riportiamo qui tradotto: "Tua moglie ti ha percaso lasciato per un doppiatore?"
- Veronica Taylor, voce di Ash in Pokémon nella versione inglese, chiede perché uno studio dovrebbe voler usare una voce replicata da una IA invece che assumere direttamente l'attore che l'ha generata.
- Molti altri doppiatori hanno detto la loro rispondendo su Twitter oppure su QRT.