COOOOSA????? °____________°e per chi lo ha per 3DS s'attacca insomma?? ma che storia è mai questa °_°
Purtroppo sì, la notizia è relativa al titolo incluso in KH 2.8. Ormai per la controparte 3DS si abbandonano le speranze, essendo uscita anche da un po' di tempo.
Molto contenta della localizzazione. Speriamo che non ci siano strafalcioni nelle traduzioni, vi ricordate il colpo Ragnarock tradotto Laguna Rock in KH 1?
Me ne sono accorta anch'io dopo, inizialmente non ci avevo fatto caso. In Giapponese per traslitterare le parole straniere usano un loro alfabeto fonetico (chiamato katakana) che però funziona a sillabe, quindi in realtà lo pronunciano RA-GU-NA-RO-KU. Siccome L e R sono lo stesso suono in Giapponese, da qui è nato l'errore in Italiano. Molto probabilmente chi ha tradotto non era appassionato di videogiochi, o non se ne intendeva di mitologia norrena.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.