ed io, stupidamente, aspetto ancora la localizzazione italiana (per sottotitoli e interfaccia)
Purtroppo erano cose che facevano gli appassionati amatorialmente molto prima che iniziassero a tradurre ufficialmente (anche se le prime traduzioni ufficiali in realtà ereditavano quanto aveva fatto la community fino ad allora). Averli in italiano è improbabile, se poi venisse fatto con la qualità a cui NISA ci ha abituati meglio evitare.
Se si parla di Trails è già un'impresa titanica tradurli in inglese vista la mole di testi e di revisioni che servono per fare combarciare il tutto (i traduttori mi pare avessero detto che il SC aveva più testo dell'intera trilogia di Lord of the Rings). Tradurlo amatorialmente gratis in italiano sarebbe un lavoro mastodontico e poco utile visti i quattro gatti che seguono la serie.
Ys forse è leggermente più semplice da tradurre ed adatto anche ad un pubblico più casual vista la componente action, magari qualche chance in più l'avrebbe.
Ciò detto tutta questa necessità della traduzione italiana nel mondo dei videogiochi moderno non ce la vedo troppo, se già la gente nel '98 si giocava FF VII in inglese senza problemi (ben prima delle patch amatoriali), non è che l'ingese utilizzato negli altri giochi sia tanto più complicato o ricercato...
Se poi la difficolta è semplicemente "trovo stancante giocare in inglese" sarà sempre così se uno non ci si mette con un po' di impegno iniziale.